[TWITTER] 28 Y 29 DE SEPTIEMBRE

[28/09/2014]

  • [JIMIN] 시간은 지났지만 나눔콘서트 정말 즐거웠어요. 저희가 그렇게 만남을 가졌던게 조금이라도 도움이 됬으면 좋겠습니다. 다시 한번 느꼈지만 사랑을 해주시는 모든 아미들 정말 감사합니다. 저희도 정말 사랑합니다. 우리 쪼물이들 응원와줘서 고마워 -지민
    • [TRAD] Ya es muy tarde , lo pasé muy bien en Sharing Concert. Realmente espero que aunque sólo fue un momento , deseo que conocernos os haya ayudado de alguna manera. Sentí una vez más , muchas gracias a todas las ARMYs que expresáis vuestro amor por nosotros. Nosotros también os queremos. Gracias por animarnos nuestras jjomoolies (lindas) – Jimin
  • [RAP MONSTER] all of our A.R.M.Ys in the world~ we think and concern bout u guys as much as yall do about us. love and respect, rm.
    • [TRAD] a todas nuestras A.R.M.Ys en el mundo~ pensamos y nos preocupamos sobre vosotros por lo mucho que hacéis por nosotros. amor y respeto, rm. 

BymO7CgCUAAd0V6

BymhHQ0CYAAXJaA

  • [SUGA] 안녕하세여 슈간데여 여러분들 지금 뭐하고 계신가요~
    • [TRAD] Hola es Suga. Qué estáis haciendo todos ahora ~
  • [SUGA] 차타고 이동중인데 심심하드아 음악관련 질문 3개받아요~ 작사 작곡 미디 부터 장비추천까지 음악을 좋아하고 음악을 하는 또는 시작하려는 사람까지 모두모두 질문주세여 답해드릴께여 하하
    • [TRAD] Estoy en el coche para ir a otro sitio y es aburrido así que responderé a 3 preguntas relacionadas con la música~ Letras , producir , MIDI (programas digitales para crear música) incluso el uso de equipos , todos los que les guste la música y/o están empezando a trabajar en la música por favor decidme preguntas , las responderé haha
  • [SUGA] 자주자주 음악관련 질문 받을꺼니까 많은 질문주세욥 흐흐 더 많은 분들이 음악을 하는 그날까지… 안뇽~
    • [TRAD] Responderé a preguntras relacionadas con la música más a menudo así me podéis decir más preguntas heuheu hasta el día en el que más gente le guste más la música.. Adiós~
  • [SUGA]   처음 제가 돈벌어서 산 장비는 mxl770 windy6 bx5a 였어요 하하 요즘은 더 좋은 입문장비들이 나왔겠죠?? 낙원상가 가보시는걸 추천드림돠
    • [TRAD]  El primer equipo que compré con el dinero que gané fue el mxl770 windy6 bx5a haha. ¿¿Ahora hay equipos para principiantes más grandes no?? Recomiendo que lo compréis en Nakwon Sangga (una tienda de tecnología)
  • [SUGA]   주워다가 곶감을 만듭니다  ( :  감이 떨어질땐 어떻게 해요?)
    • [TRAD]   Los eligo y hago comida ( ( :  ¿Qué haces cuando pierdes el sentimiento/inspiración?)
  • [SUGA]   스토니 스컹크요 제가 낯을 많이 가려서 방송국에서 유일하게 먼저 제가 말걸어본 가수분은 스컬선배님…ㅋ ( 맨 처음에 좋아했던 가수가 누구였어요?)
    • [TRAD]  Es Skony Skunk. Cuando no estaba familiarizado con los programas musicales , la única persona que hizo que quisiera ser cantante Skull senior ㅋ ( ¿Cuáles son los primeros cantantes que te gustaron?)
  • [SUGA]   전공이라면 mac + apollo 오디오카드 + 취향에 따라 다르지만 플렛한사운드 좋아하시면 focal solo 6 be + lewitt 940 특히 맥과 아폴로 오디오 오디오카드 조합 추천드립니다 uad 짱짱  (  미디작곡전공생이에요! 갖고있는건 컴퓨터와 마스터키보드뿐인데 여기서 더 장비를 추가한다면 뭐부터 사야할까요! 좋은 장비 추천해줘요 슈가슈가~)
    • [TRAD]   Dado que es tu especialidad , el mac + apollo audio card + si prefieres un sonido plano entonces el focal 6 + lewitt 940. Trabajan muy bien juntos con mac y apollo audio card , recomiendo ésta combinación uad mejor-mejor! (  (   ¡Soy un estudiante y mi especialidad es MIDI! Lo único que tengo conmigo es un ordenador y un teclado master , por aquí recomiéndame equipos que debería comprar! Por favor recomiéndame buenos equipos SugaSuga~)
  • [JIMIN] 흠흠

ByoAQ_yCMAEQ8kJ

  • [RAP MONSTER] 음 오늘 의왕 비 와서 풀파워로 못 했지만 재미있었어요 음하하 와주신 모든 분들 요마에너지
    • [TRAD] Uhm , hoy llovió así que no pudimos actuar con mucha fuerza , pero fue divertido. Eumhaha a todos los que habéis venido , sois-mi-energía 

ByoCW0WCMAAtu7B

ByoDgstCIAAsbDL

 

ByoDhPxCAAE_t5p

 

 

[29/09/2014]

Bysb0L8CMAA2fsH

  • [JIN]   맏형보고 귀염둥이라네 허허
    • [TRAD]  ¿Acabas de decir lindo a tu hyung más mayor? hoho
  • [RAP MONSTER] 랩몬입니다. 모든 팬사인회에 와주신 분들 너무 고맙습니다! 시간이 길지 않아 한 분 한 분 오셨을 때 더 눈 맞추고 제 진심을 담을 수 있도록 노력합니다. 더 행복을 얻고 가실 수 있게요. 못 오신 분들도 다 너무 보고 싶어요. 고마워요 조심히 가요~
    • [TRAD] Es Rapmon. ¡Muchas gracias a todos los que habéis venido a los fansigns! Dado que hay límite de tiempo por persona , traté de poner mucho esfuerzo en el eye contact con todo mi corazón. Entonces os podréis ir con más felicidad. Os echo de menos también , a quienes no he podido ver. Gracias , e iros con precaución.

 

Source : Twitter oficial de BTS

Trad cor-eng : Nika , Denise , Mary , Woonie , Tiffany @ bts-trans

Trad eng-esp : Alba.S @ BTS Spain

**Si tomas la traducción , por favor , respeta todos los créditos**

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s