[TWITTER] 28 DE ABRIL

  • [RAP MONSTER] 드디어 화양연화 파트1 공개가 하루도 안 남았네요. 바쁘고 마음의 여유 없이 살다가 간만에 편지들을 쭉 읽는데 저까지 정화되고 좋네요. 나름의 고민들이나 방황, 행복을 쭉 털어놓으셨지만 제 눈엔 여러분 인생 하나하나가 다 반짝여 보입니다. 우리 힘내요
    • [TRAD] Por fin, queda sólo un día para que “Blooming Youth” Part 1 sea revelada. He estado muy ocupado, sin mucho tiempo libre, pero después de leer las cartas que he recibido me siento muy tranquilo. Ya sea confiándome vuestras preocupaciones o hablándome sobre vuestro reciente paradero y felicidad, en mis ojos todas vuestras vidas brillan individualmente. Sigamos siendo fuertes
  • [RAP MONSTER] 그나저나 반짝여보인다는 말 되게 반짝 여보 같네요
    • [TRAD] Pero en serio, diciendo que vosotros brilláis* parece que sois mi otra mitad*, mi cónyuge

*반짝 es la misma palabra para brillar y otra mitad en coreano

  • [JIMIN] 18시간 28분 남았다 자자 좀 자자
    #화양연화

    • [TRAD] Quedan 18 horas y 28 minutos. Vamos a dormir, vamos a dormir ya

CDoB8PSWoAAXCuJ

  • [JIMIN] @BTS_twt 제가 형 사연읽는건 못봤었는데 왜이리 웃겨요 ㅋㅋㅋ 난주 진짜 라디오 하소 ㅋㅋ 잘하네 ㅋㅋ
    • [TRAD] @BTS_twt Vi a hyung leer la historia pero por qué es gracioso kekeke eres muy bueno como reportero de radio keke eres bueno keke
  • [JIMIN] 아 참고로 전 침침
    #침침_슈가를_논하다

    • [TRAD] Ah para que lo sepas, el de antes era Chimchim (justo ahora) #Chimchim_Suga_discussing
  • [J-HOPE] 다섯시간 남은기념 하뚜
    #INEEDU
    #홉이쥬

    • [TRAD] Para conmemorar que quedan 5 horas, un corazón
      #INEEDU
      #HopeNeedU

CDq6yxvVIAAPU57

  • [V] 덕구야 하하하핳ㅎ핳하하
    • [TRAD] Deokgu-ya hahahahahhhahhaha

CDrUdICVEAAWFS4

CDrUdH-VAAEhVXO

  • [RAP MONSTER] 우리덕구 오빠음원나오네 이제?
    • [TRAD] Nuestro album de deokgu oppa va a salir ahora, ¿verdad?

CDrUoSzUMAA5mJQ

  • [V] ineeu 기대대쥬 아~ 저할아버지는 우리할아버지 아니쥬 덕구할아버지쥬 자켓촬영때 만났쥬 덕구 만지게해줬쥬 기분좋쥬~
    • [TRAD] Me muero de ganas ineeu ah~ Ese abuelo no es nuestro abuelo es el de Deokgu y lo conocimos en la sesión de fotos de la chaqueta, le dejamos acariciar a Deokgu y fue feliz~
  • [V] 그것보단 3시간남았쥬 아니쥬 들을수있쥬 쥬쥬쥬쥬즄즄즄쥬쥬쥬즄(웃는거임)
    • [TRAD] Además, quedan 3 horas. No. No podemos (más que) escucharlo jyujyujyujyujyukjyukjyukjyujyujyujyuk (este soy yo riéndome)
  • [JIMIN] 2시간
    • [TRAD] 2 horas

CDrm7a2VAAA-rOl

  • [BTS] 언제 나오쥬 떨리쥬
    • [TRAD] Cuándo va a salir, estoy nervioso.

Source: Twitter oficial de BTS

Trad cor-eng: Wonnie, Mary, Stella, Sevina @ bts-trans 

Trad eng-esp: Nanako @ BTS Spain

**Si tomas la traducción , por favor , respeta todos los créditos**

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s