[TWITTER] 6 Y 7 DE MAYO

[06/05/2015]

  • [J-HOPE] 1위라니 1위라니….. 진짜 아직도 믿겨지지 않습니다 이 기쁜 마음을 어떻게 표현을 해야할지 잘 모르겠네요 진짜 정말 사랑합니다 !!!! 사랑해요 정말 우리 아미 사랑합니다!!!어제 오늘을 절대 잊지않을게요.사랑합니다!
    • [TRAD] Primer puesto.. qué quieres decir con primer puesto.. todavía no me lo creo. No se como debería de expresar mi sentimiento sobre cogedor de felicidad.. ¡¡¡¡De verdad os quiero tanto chicos!!!! Os quiero de verdad, ARMYs nuestros, ¡¡¡OS QUIERO!!!

tumblr_nnvusxAq1C1terfeho1_1280

  • [SUGA] 감사하다는 말 말곤 할말이 없네요 아미 여러분들이 주신 첫 일등 가슴에 품고 지금처럼 조급해하지않고 열심히하겠습니다 사랑해요 아미 -SUGA
    • [TRAD] Sólo puedo decir Gracias. Llevaré nuestra primera victoria, que nuestras ARMYs nos han dado, en mi corazón y seguiremos como estamos ahora, sin apresurarnos, con paciencia y trabajo duro. Os quiero, ARMY -SUGA
  • [JUNGKOOK] 아미 여러분 일위 받게 해주셔서 정말 감사드립니다. 앞으로 열심히해서 꾸준히 성장하겠습니다! 정말 감사드립니다!!! JK
    • [TRAD] Muchísimas gracias, ARMYs, por permitirnos obtener nuestra primera victoria. A partir de ahora vamos a trabajar aún más duro y crecer consistentemente (como artista/cantante). ¡¡¡MUCHÍSIMAS GRACIAS!!! JK
  • [RAP MONSTER] 2 years ago. 4 real
    • [TRAD]  Hace dos años. De verdad.

CESGYXiW8AAas9O

  • [RAP MONSTER] 정신없이 노몰드를 만들고 연습하면서 나 자신에게 위로하듯 저 트윗을 일기처럼 적었던 기억이 난다. 리트윗 수가 세 자리도 채 안 되던 때! Now its time to realize
    • [TRAD] Cuando pasábamos por unos días frenéticos en los que estábamos haciendo y practicando No More Dream recuerdo escribir ese tweet, como si estuviera escribiendo en un diario, para consolarme. ¡Cuando los retweets no llegaban siquiera a un número de tres cifras! Ahora es el momento de darse cuenta
  • [RAP MONSTER] 랩몬이 근황
    • [TRAD] Estado actual de Rapmon

tumblr_nnx9rsLuqs1terfeho1_1280

  • [J-HOPE] 항상 아미 곁에!!! 오늘도 감사합니다!!!
    • [TRAD] ¡¡¡Siempre estoy al lado de las ARMYs!!! ¡¡¡Gracias también por lo de hoy!!!

tumblr_nnxlmj38Y41terfeho1_1280

  • [JIMIN] 아미 곁에 내가~ 아마들 항상 고마워요 매일매일이 신난다 #INEEDU
    • [TRAD] Al lado de las ARMYs estoy yo~ siempre os estoy agradecido chicos~ cada día es emocionante #INEEDU

tumblr_nnxlnzjDYO1terfeho1_1280

[07/05/2015]

  • [RAP MONSTER] 우연히 Just do you만큼이나 위로가 되는 노래를 만났다. 당분간 잘 부탁해!
    • [TRAD] Conocí esta canción, por casualidad, puede consolarme tanto como Just do you. Por favor consuélame por ahora.

tumblr_nnxx5jJwig1sq411to1_500

  • [JIMIN] 아아 떨린다 _JM
    • [TRAD] Ah ah estoy nervioso _JM
  • [V] 엠카 기대해주세요 우왕
    • [TRAD] Por favor estad atentos a M!Countdown woo-ahh~

CEZAjWFUUAAQhET

  • [JIMIN] 내가 트윗한지 14초만에 올리네 .. 묻어버리고 싶다 _JM
    • [TRAD] Ah twitea 14 segundos después de que yo twiteé.. ah quiero matarlo _JM
  • [BTS] 엠카 1위 후보!!!!
    • [TRAD] ¡¡¡¡Primer puesto en los nominados para MCountdown!!!!

CEZFMEtUgAERjb5

  • [JIN] 1위 하는 순간 아미들과 함께여서 너무 좋아요 앞으로도 함께 해주세요 더 좋은 모습 보여주는 방탄소년단이 될게요 고마워요
    • [TRAD] Estoy feliz por poder disfrutar de este momento de obtener el primer puesto con nuestros ARMYs. Por favor seguid estando con nosotros. Nos convertiremos en los Bangtan Boys que enseñan un lado mucho mejor de ellos mismos en el futuro. Gracias.

CEZka-dUkAE3N9u

  • [J-HOPE] 오늘 일위!!!!!!!!!!!!!!!!!! 아미가 만들어 주셨습니다 감사하다는 말을 수천 수백 번 말해도 부족할거 같아요 사랑합니다 정말 더 열심히 달릴께요 사랑해요
    • ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡El primer puesto de hoy!!!!!!!!!! Nuestros ARMYs nos lo han conseguido. No creo que decir gracias cientos y miles de veces sea suficiente. Os quiero chicos, de verdad, correremos más, Os quiero

CEZvtuTUgAAlOtF

  • [SUGA] 좋은 일이 있을수록 겸손하고 차분하게 주위를 둘러보라는 아버지 말씀 잊지 않고 앞으로도 열심히 하겠습니다 주위를 둘러보니 고생하신 스텝분들과 아미들이 보이네요 감사해요 아미!! 사랑해요 -SUGA-
    • [TRAD] No olvido lo que mi padre decía en aquel entonces “A más momentos buenos hay, más humilde tienes que ser, y mirar a tu alrededor con prudencia y tranquilidad,” trabajaré más duro de ahora en adelante. Puedo ver a nuestros ARMYs y miembros de la staff que se esfuerzan por nosotros a mi alrededor. ¡¡Gracias, ARMY!! Os quiero -SUGA-
  • [RAP MONSTER] 감사합니다. 그저 더 열심히 멋있게 할게요. 감사해요. – RM
    • [TRAD] Gracias. Vamos a seguir trabajando duro y volvernos aun más molones. GRacias~. – RM
  • [V] 주신 1등 정말 소중히생각하고 열심히 더노력할께요 아미 감사합니당~ -v
    • [TRAD] Voy a pensar en este primer puesto como algo muy especial que nuestros ARMYs nos han dado y trabajaré más duro. Gracias, ARMY~ -v
  • [V] 맨날천날 자기전에 이세곡은 꼭듣고자는데 너무 좋아서 맨날 부르다보니 입에 붙어서 상받자마자 너무 기뻐 저도 모르게 에고고..ㅠㅠ 사랑합니다 정말 멋지십니다!
    • [TRAD] Siempre escucho nuestras nuevas canciones antes de irme a dormir, pero por culpa de gustarme tanto, se me ha quedado en la cabeza y la canto todo el día. Pero en el momento en el que recibimos nuestro premio estaba tan feliz que sin saberlo siquiera, aigoo.. ㅠㅠ Os quiero chicos, ¡sois geniales de verdad!

CEZ3ND0UsAA_CE7

  • [V] 사랑합니다~ 다들
    • [TRAD] Os quiero~ a todos

CEZ6Cu_UMAAx6rT

  • [RAP MONSTER] 간만에~
    • [TRAD] Ha pasado tiempo~

CEaEr3PVIAQUiZu

  • [BTS] 아니쥬 만들 때 I need you girl~ 부분이 꼭 아니 줄 걸~ 처럼 들렸다. 그렇게 해도 뜻은 됨. 내 마음 아니 줄 걸~ 왜 혼자 사랑하고 혼자서만 이별해~ 아니 줄 걸~~
    • [TRAD] Cuando estábamos haciendo I NEED U, la parte de ‘I need you girl’ siempre sonaba como ‘No, debí habértelo dado~’. El significado funciona en la canción incluso si lo pones de esa manera. Debí haberte dado, no, mi corazón~ porque soy sólo yo el que ama y el que rompe~ debí habértelo dado~~
  • [BTS] 아니 줄 걸~~ 그거 아미 줄 걸~
    • [TRAD] No, debí habértelo dado~~ debí habérselo dado a nuestros ARMY~
  • [BTS] 아… 니 줄 걸!!
    • [TRAD] Debí… habéroslo dado a vosotros!!
  • [JIMIN] 오늘은 못잊을 날이 될것 같아요
    고마워요 아미

    • [TRAD] Creo que el día de hoy va a ser inolvidable para mi. Gracias, ARMY

CEaHeGNUEAEUzcI

Source: Twitter oficial de BTS

Trad cor-eng: @ BTS_ABS

Trad eng-esp: Nanako @ BTS Spain

**Si tomas la traducción , por favor , respeta todos los créditos**

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s