[TWITTER] 8 y 9 de mayo

  • [JIMIN] 정말 무슨일이 일어난건자 모르겠어요 정말 행복하다라고 말씀드리고 싶어요 고마워요 아미 사랑합니다
    • [TRAD] De verdad, no sé lo que pasó. Quiero decir que estoy que estoy feliz de verdad. Gracias ARMYS, os quiero.
  • [JIMIN] 오늘 또 어버이날이라 꼭 1위 하면 좋겠다고 생각했는데 다행이에요 아버지 어머니 정말 감사하고 사랑합니다
    • [TRAD] Además hoy pensé que me encantaría ganar el primer premio en el día de los padres. Me alegro. Papá, mamá muchas gracias, os quiero.
  • [JIMIN] 그리고 진짜 방탄 우리 멤버들 세상에서 제일 사랑해요 항상 옆에 있어주는건 방탄이잖아요 방탄이라 행복합니다 사랑합니다
    • [TRAD] Y, de verdad… BTS. Nuestros miembros son lo que más quiero en el mundo. Son los que siempre están a mi lado. Soy feliz de ser BTS, os quiero.

6

  • [SUGA] 오늘 받은 이 트로피의 무게 평생 잊지 않고 열심히 하겠습니다 너무 감사해요 아미 감사하다는 말 밖에 할수 없어서 미안하고 사랑해요 다시 한번 감사합니다!!! -SUGA-
    • [TRAD] No voy a olvidar en la vida el peso de este trofeo y trabajaré más fuerte. Muchas gracias ARMYs. No puedo hacer nada más que daros las gracias. Lo siento y os quiero. Una vez más gracias!!! -SUGA-
  • [J-HOPE] 공중파 첫 1위 !!… 어렸을때 보고 자랐던 음악방송에서 일위하니까 기분이 묘하네요….정말 감사합니다 다 아미 덕분이에요 !!! ㅠ 이 순간들 잊지 않고 더 열심히 달리겠습니다 감사합니다 사랑해요!!
    • [TRAD] El primer premio en la televisión pública!!… El sentimiento de ganar un premio de un programa de música que has crecido viendo es curioso… Muchas gracias. Es gracias a todas las ARMYs!!! ㅠ No voy a olvidar estos momentos y correré con más fuerza. Gracias, os quiero!!

7

  • [JIN] 아미!!! 우리 공중파 일위했어요 아미뿐만 아니라 아미 여러분들을 낳아주신 부모님께도 감사드립니다! 어버이날이니 다들 행복하게 보내셨음해요!
    • [TRAD] ARMYs!!! Hemos ganado el primer premio en la TV pública. Gracias no solo a las ARMYs sino a los padres también! Es el día del padre así que pasadlo felizmente todos!

8

9

  • [RAP MONSTER] 음중 2위!! 감개가 무량합니다
    • [TRAD] 2do puesto en Music Core!! La emoción es intensa.

10

  • [JIN] 이이이이이이이이등! 아미 고마워요 우리 이쁜 아미들 내가 격하게 아껴요!
    • [TRAD] 222222222222do puesto! ARMYs gracias. Nuestras preciosas ARMYs a las que aprecio enormemente!

11

  • [JIMIN] 태태야 성공했구마이~
    • [TRAD] Taetae-yah has tenido éxito~

12

  • [JIMIN] 아 전 침침 ㅋㅋ
    • [TRAD] Ah, soy Chimchim jeje
  • [JIMIN] 여러부우우우우운 오늘도 음중에서 2위까지 시켜주시다니이이 감동이에요 요번주 내내 행복합니다 아미 정말 고마워요
    • [TRAD] Todooooooooos, hoy también hemos llegado al 2do puesto en Music Core así que estoy emocionado. Estoy feliz toda la semana. ARMYs, gracias de verdad #BangPDnimtequiero
  • [RAP MONSTER] 오늘 사인회 때 안경을 쓸까 초커를 할까 화장실에서 한 20분 고민하다가 후자를 함. 왜냐면 후자가 좀 더 할 만한 상황이 잘 안 온다(용기 필요.) 왜 남자느 초커를 하면 안 되는가. 물론 마틸다가 한 게 짱이다. 암튼 나는 좋다 초커가 여러분
    • [TRAD] 20 minutos antes del fansign de hoy estaba sufriendo mucho sobre si debía llevar gafas o gargantilla e hice lo último. Porque no encuentro la situación apropiada para usar la gargantilla (requiere coraje). ¿Por qué no podrán los hombres usar gargantillas? Por supuesto, la de Matilda es la mejor. De cualquier forma, me gustan las gargantillas, gente.
  • [RAP MONSTER] 좋은 밤 되세유
    • [TRAD] Que paséis buenas noches

Trad. Cor-Esp: Ichy@BTS Spain

**Si tomas las traducciones, por favor respeta todos los créditos**

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s