[TWITTER] 2 y 3 de agosto

02/08/2015

CLVf7jaUAAAHciJ CLVf7juUAAAtBWc

  • [RAP MONSTER] 일산에서 회사 출퇴근하던 시절 3호선에서 맨날 들었던
    • [TRAD] La canción que siempre escuchaba en la Línea 3 del metro al ir y volver de Ilsan

CLYRnJNUcAA8gBX

  • [RAP MONSTER] 음 역시 지금이 젤 힘든 거 같아도 늘 더 암담했던 때가 있던 거 같습니다. 쏘콜드 들으니 2010년 급 생각남. 그땐 자유로웠지만 아무것도 손에 잡히는 게 없었으니
    • [TRAD] Mmmm por supuesto, a pesar de que parece que ahora es el momento más duro, creo que hubo una época que fue un poco más sombría. Escuchar ‘So Cold’ hizo que de repente recordara el 2010. En ese momento yo era libre pero no tenía nada a lo que aferrarme
  • [RAP MONSTER] 어 지금 보니 제가 지금 꼭 힘든 것처럼 썼네여. 전 지금 좋습니다. 그것보다 매순간 막 지금이 젤 힘들어!! 으와아아아ㅏ!! 이럴 때가 있는데 늘 그거보다 최악이 있었다는 말을.. 암튼 우리 좋게 보내요. 상처를 받을지 말지는 자기의 선택이라니깐.
    • [TRAD] Uh ahora que lo miro, lo escribí como si ahora estuviera pasando por un mal momento. Ahora mismo estoy realmente bien. Solo tuve uno de esos momentos donde de repente me pongo “¡AH ESTOY CANSADO! ADHEKSJDNDK”, pero hubo momentos en los que fue peor… Bueno, vivamos todos felices, ya que sentir y recibir dolor es una elección.
  • [RAP MONSTER] 행복의 장미 드립니다
    • [TRAD]  Os doy la rosa de la felicidad

03/08/2015

  • [J-HOPE] 고마워요 칠레 ~
    • [TRAD] Gracias Chile ~

CLc5Fb-WEAAXms9

  • [JIMIN] 두 민낯
    • [TRAD] Dos rostros al descubierto #JIMIN #Gracias_Chile

Trad. inglés: ARMY BASE SUBS

Trad. español: Alba @ BTS Spain

**Si tomas la traducción respeta TODOS los créditos, por favor**

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s