[ENTREVISTA] SUGA para ‘GRAZIA KOREA’ – Septiembre 2016

13706982_1760370404200844_260395073_n

P: Pareces cansado.

S: Acabo de llegar del concierto en Beijing. He estado trabajando en mi música hasta las 5 de la madrugada y he venido aquí después de una pequeña siesta.

P: ¿Estás muy ocupado estos días?

S: Estoy en el tour asiático de BTS y mi mixtape se va a publicar pronto. Después del concierto sigo componiendo música, y cuando vuelvo a Corea, también. Todo lo que hago, a parte de hacer conciertos, es componer música.

P: Cuando estás en el extranjero, ¿cómo compones música?

S: Llevo conmigo todos los equipos necesarios para componer y así poder hacerlo en la habitación de los hoteles.

P: ¿Cuántas canciones habrá en tu mixtape?

S: Habrá 10 canciones, pero no estoy completamente seguro porque aún no he terminado con las colaboraciones.

P: Entonces no publicarás el mixtape con el nombre de Suga…

S: No. Lo publicaré bajo el nombre de Agust D. Significa ‘DT Suga’, refiriéndose a mi pueblo natal, Daegu. Me gusta el significado y cómo suena. Creo que utilizaré ese nombre cuando trabaje individualmente. Además, como el mixtape va a ser publicado en Agosto, tengo el presentimiento de que tendrá éxito (risas).

P: ¿Qué tipo de atmósfera envuelve a tu mixtape?

S: Básicamente es hip hop. Es diferente a las canciones de BTS. Hice todo lo que quise y BigHit no puso ninguna objeción a la gente con la que colaboré o trabajé. No tengo que preocuparme mucho sobre la opinión del público o de la posición en los ránkings musicales.

P: ¿De qué hablan las letras?

S: Mientras las escribía, pensaba “¿Eh? ¿De verdad me sentí así?”, “¿Escribí esto de verdad?”. Pero me siento mucho mejor cuando plasmo en un papel mis pensamientos.

P: ¿Por qué decidiste publicar un mixtape y no un álbum oficial?

S: Si lo publicase de manera oficial, tendría restricciones y me sentiría presionado por los ránkings musicales. Como yo mismo he compuesto las canciones, quiero que sólo las escuchen aquellas personas que lo deseen. Los que no quieran escucharlas, no lo harán. En resumidas cuentas, no tenía necesidad de promocionar la canción y rogarle a la gente que la escuchase; por eso la publiqué de manera gratuita.

P: ¿En qué estás interesado actualmente?

S: Me gusta hablar de los sueños, la juventud y la realidad. Hoy en día, la sociedad es muy dura con los veinteañeros. La sociedad obliga a los estudiantes a estudiar más porque tienen el estereotipo de “éxito”. Es demasiado difícil que cada persona tenga un propio sueño, incluso a partir de los 20 años. Al ser una generación ‘N po’, – refiriéndose a la generación en la que los jóvenes viven en la misera al tener que renunciar a muchas cosas para poder vivir – hay muchas cosas que renunciar. La gente se desespera porque no ven ningún futuro. Si consiguen ver la luz al final del túnel, pueden seguir adelante; pero si caen en la desesperación, vivirán en la oscuridad sin ninguna luz que les guíe. Por eso quiero que mi música sea su consuelo.

P: Vaya, eres muy maduro para tu edad. ¿Se debe a tus tempranos comienzos en el mundo de la música?

S: Creo que a los 13 años empecé a trabajar con MIDIs en mi ordenador. A esa edad también escribí mi primera canción, y después comencé a trabajar en un estudio de música en Daegu.

P: ¿Como un trabajo a media jornada?

S: Sí. En realidad, cuando era joven trabajaba más que componía música. Pero así es como aprendí a componer y producir. Algunos dicen que compuse como rapero underground, pero sería más correcto decir que únicamente hice música en Daegu. Mientras trabajaba en el estudio, vendía los ritmos que componía y poco a poco empecé a rapear.

P: ¿Cuánto ganabas en esa época?

S: Nada.

P: ¿Qué? Pensaba que era un trabajo a media jornada.

S: Así funcionan las cosas en el mundo de la música. Estaba muy ocupado pagando el transporte y la comida con el poco dinero que conseguía trabajando. Había un pequeño restaurante de fideos Jajjang, cerca del estudio, donde la comida costaba 2000 won. También había otro restaurante donde valía 1000 won. Todos los días me costaba decidir a cuál ir. Si comía los fideos de 1000 won, podría volver a casa en autobús. Si comía los fideos Jajjang de 2000 won, tendría que volver a casa andando durante dos horas. Fue una situación muy complicada, pero fui capaz de sobrellevarla gracias a mi pasión por la música.

P: ¿Sigues en contacto con las personas con las que trabajaste en aquella época?

S: Muchas han abandonado la música. Un hyung me dijo, “Me gusta la música pero no creo que tenga el talento suficiente para seguir en ella,” y terminó fundando una compañía de hip hop. También hay otros hyungs que trabajan en compañías o son propietarios de restaurantes.

P: ¿Crees que tienes talento para la música?

S: No estoy seguro, pero la tomo muy en serio. No soy muy energético en mi día a día, pero no me perdonaría nunca si compusiese música sin darlo todo. Cuando empiezas algo, tienes que acabarlo bien.

P: ¿Hay algún músico con el que quieras trabajar?

S: Kayne West. Cuando estaba en el Instituto, conseguí una entrada al festival de Hip Hop de Naksan como recompensa por trabajar a media jornada. En ese momento, Kayne West fue el artista principal y nunca podré olvidar lo impactante que fue para mí. Fue cuando actuó con la canción ‘Power’. Fue totalmente diferente a cualquier otra actuación que hubiese visto. Fue más una obra de arte que una simple actuación musical. Es Kayne West. ¿Qué más puedes decir? Cualquier cosa que hace se convierte en éxito.

13694611_1357795530916157_1747088239_n

P: ¿Cuál es tu meta como artista?

S: Cuando era joven escuchaba muchas canciones con mensajes esperanzadores. No sé de qué sufría aquel adolescente de 13 años. (risas) Yo también quiero crear música que transmita esperanza. Quiero escuchar cosas como, “Este chico emociona con su música.” Por supuesto, es una meta difícil de alcanzar. (Risas)

P: Entonces, ¿cuál es tu sueño como Min Yoongi?

S: Ser un buen hombre. Pero, ¿cómo puedo serlo para todo el mundo? Eso sería demiasada codicia. Al menos quiero ser alguien honesto, que no mienta. Quiero vivir la vida que transmiten mis letras para poder estar orgulloso de ellas, sin importar lo rápido que vuele el tiempo.

P: ¿Qué otros intereses tienes, a parte de la música?

S: La moda, pero sobre todo los equipos de música y la electrónica. Por eso leo muchas revistas internacionales, al igual que opiniones y críticas sobre algunos equipos. Gracias a eso hay muchos artículos, como el micrófono, que no están disponibles en Corea. Cuando vamos al extranjero, siempre volvemos con un montón de cosas de ese estilo.

P: De acuerdo. Eso no me lo esperaba.

S: Ya dije que trabajé en un estudio. Ahora mismo también grabo para crear mezclas y masterizar. La gente me dice, “¿Por qué haces todas estas cosas tú solo?”. Lo hago por diversión y energía.

P: De alguna manera pensé que dírías que te interesa la moda.

S: Sí, por supuesto que me interesa. Hace tiempo intenté destacar llevando muchos complementos. Pero ahora cambié. Quiero ser una persona que vaya bien vestida aunque lleve una simple y barata camiseta. Por eso ahora mismo me encantan los estilos simples.

P: Eres rapero pero no tienes ningún tatuaje.

S: Cuando era joven quería hacerme un tatuaje, pero cuando cumplí los 20 años cambié de opinión. Descubrí que incluso Pharrel Williams está borrándose sus tatuajes. Dijo que ni siquiera sabía por qué se los había hecho. Quier hacer algo en el futuro. Quiero ser voluntario en algún tipo de trabajo solidario, y si llevo tatuajes puede que no lo consiga (NT: Recordad que Corea es una sociedad muy conservadora donde los tatuajes no están bien vistos.) Por eso no tengo ninguno.

P: Si fueras a hacerte un tatuaje, ¿dónde y qué te tatuarías?

S: Un pequeño punto en el pie.

P: ¿Qué?

S: Así nadie lo vería. Pero no lo sé, puede que cambie de opinión el próximo año y me haga un tatuaje enorme en la espalda. (Risas)

P: ¿Qué tipo de complementos te gustan?

S: Los anillos, los relojes, los collares, las pulseras… Todo. No hace mucho, mi sueño era tener un reloj de lujo. Bueno, en el mundo masculino llevar un reloj caro es una forma de mostrar el éxito personal. Pero ahora ya no pienso así. ¿La gente pensará que tengo éxito si llevo un reloj caro? No. En vez de eso puede que sientan rechazo. Me he conviertido en una persona más prudente tras darme cuenta de que mi estilo o mis actos pueden tener respuestas negativas en los demás.

P: Pareces muy interesado en el voluntariado.

S: Los grandes medios de comunicación crean muchas confusiones y problemas proyectando un cánon de belleza que depende de la delgadez de las personas. Pero en otros lugares del mundo hay gente muriéndose de hambre. ¿No deberíamos preocuparnos más por esas cosas? Si me convierto en una persona influyente, creo que podría centrar la atención de la gente hacia esa parte del mundo.

P: ¿Cuánto camino llevas recorrido hasta llegar a tu meta como persona?

S: ¿Un 10%? Ni siquera eso. Necesito seguir mejorando como persona.

 

Cr: junggukupdates @ Twitter

Trad. Esp: BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

Un pensamiento en “[ENTREVISTA] SUGA para ‘GRAZIA KOREA’ – Septiembre 2016

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s