[TRADUCCIÓN] Letra de ‘A Supplementary Story: You Never Walk Alone’

bts-you-never-walk-alone-left-version

1-14. Resto de canciones (WINGS) | 15. Spring Day (봄날) | 16. Not Today | 17. Outro: Wings| 18. A Supplementary Story: You Never Walk Alone

Hangul

예 신은 왜 자꾸만
우릴 외롭게 할까
OH NO NO NO NO NO NO
예 상처투성일지라도
웃을 수 있어 함께라면
홀로 걷는 이 길의 끝에
뭐가 있든 발 디뎌볼래
때론 지치고 아파도
괜찮아 니 곁이니까
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까
예 날고 싶어도 내겐 날개가 없지
BUT 너의 그 손이 내 날개가 돼
어둡고 외로운 것들은 잊어볼래
너와 함께
이 날개는 아픔에서 돋아났지만
빛을 향한 날개야
힘들고 아프더라도
날아갈 수 있다면 날 테야
더는 두렵지 않게
내 손을 잡아줄래
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니깐
내가 선택한 길이고
모두 다 내가 만들어낸
운명이라 해도
내가 지은 죄이고
이 모든 생이 내가 치러갈
죗값일 뿐이라 해도
넌 같이 걸어줘 나와 같이 날아줘
하늘 끝까지 손 닿을 수 있도록
이렇게 아파도 너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까
Ayy I never walk alone
잡은 너의 손 너의 온기가 느껴져
Ayy you never walk alone
나를 느껴봐 너도 혼자가 아니야
Come on
Crawl crawl crawl crawl it
like it like that
Baby Walk walk walk walk it
like it like that
Baby run run run run it
like it like that
Baby fly fly fly fly it
like it like that
이 길이 또 멀고 험할지라도
함께 해주겠니
넘어지고 때론 다칠지라도
함께 해주겠니
Ayy I never walk alone
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까
Ayy You never walk alone
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까

Español

Sí, ¿por qué siempre Dios
nos hace sentir tan solos?
Oh, no, no, no, no, no, no.
Sí, puede que esté cubierto de cortes
pero puedo sonrerír si no estoy solo.
No importa lo que pueda haber al final del camino
que recorro a solas.
Pisaré fuerte.
Puede que sea agotador y doloroso,
tanto ahora como después.
Pero no importa porque estoy a tu lado.
Si estamos juntos
podemos sonerír.
Sí, aunque quiera volar, no tengo alas,
pero tus manos se convierten en mis alas.
Quiero olvidar la oscuridad y la soledad junto a ti.
Estas alas crecieron con mucho dolor
pero esas alas volarán hacia la luz.
Puede que sea agotador y doloroso
pero lo haría si pudiera volar.
¿Puedes sujetar mi mano
para nunca más tenga miedo?
Si estamos juntos
podemos sonreír.
Este es el camino que elegí.
Aunque digan que es mi destino porque yo creé todo.
Aunque digan que es el precio que tengo que pagar,
por favor, camina conmigo, por favor, volemos juntos
para que así pueda tocar el cielo alto con mis manos.
Si estoy contigo en este dolor
puedo sonreír.
Ay, nunca camino solo.
Puedo sentir el calor de tus manos que estoy sujetando.
Ay, tú nunca caminas solo.
Intenta sentirme, tú tampoco estás solo.
Vamos.
Gatea, gatea, gatea, gatéalo.
Así, así.
Cariño, camina, camina, camina, camínalo.
Así, así.
Cariño, corre, corre, corre, córrelo.
Así, así.
Cariño, vuela, vuela, vuela, vúelalo.
Así, así.
Puede que este camino sea largo y lleno de baches
¿pero te quedarás conmigo?
Puede que nos caigamos y nos hagamos daño,
tanto ahora como después
¿pero te quedarás conmigo?
Ay, nunca camino solo.
Si estoy contigo
podemos sonreír.
Ay, tú nunca caminas solo.
Si estamos juntos,
podemos sonreír.
Si estamos juntos,
podemos sonreír.

Cr: ibighit
Trad. Ing: peachisoda
Trad. Esp: BTS Spain
**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s