[ENTREVISTA] 23/05/17 – BTS tras los BBMAs, “Fue un sueño, estábamos en trance”

DAcN48KWsAAUexh

Tras la victoria de BTS en los ‘2017 Billboard Music Awards’ al conseguir el premio ‘Top Social Artists’, Rap Monster concedió una entrevista telefónica al medio coreano ‘NoCut News’.

Cuando hablamos de los Billboard Music Awards nos referimos a una representación mundial de los ránkings musicales.  Es importante saber que, en realidad, no es fácil hacerse un hueco en el ránking de Billboard si tu música no pertenece al estilo pop inglés.

Ayer recibimos buenas noticias desde la ceremonia de los ‘2017 Billboard Music Awards’: BTS, el grupo idol formado por 7 integrantes, ganaron el premio al ‘Top Social Artist’. Fue la primera vez que un grupo de K-Pop gana un premio Billboard, así que fue un momento muy emocionante para todo el mundo. Los demás nominados a dicha categoría eran Justin Bieber, Selena Gomez y Ariana Grande. Es inevitable ver la magnitud del galardón conociendo únicamente a los nominados.

En la entrevista de hoy vamos a poder hablar con los ganadores del premio. Hemos llamado al líder de BTS, Rap Monster.

P: Rap Monster, hola. Enhorabuena.

RM: Hola. Es un placer. Soy Rap Monster de BTS.

P: Ahora mismo estáis en Las Vegas, en América, ¿verdad?

RM: Sí. Tenemos algunos compromisos locales así que nos estamos desplazando en autobús. Estamos yendo a Los Ángeles desde Las Vegas. Agradecería que comprendas la razón por la que hablo contigo mientras viajamos.

P: Eres muy educado. Has accedido a hablar a pesar de estar viajando en autobús, así que os estamos agradecidos.

RM: Es un placer.

P: Siendo sinceros, ¿estábais ansiosos por ganar ese premio?

RM: Por supuesto (risas).  Tenía muchas ganas de ganarlo. Intentaba no tener unas expectativas muy altas, pero no pude evitarlo. Pero si nos invitaron a asistir hasta aquí, ¿no nos darán el premio? Aun así, no quería hacerme muchas ilusiones. Creo que estaba metido en este dilema.

P: ¿Cuáles fueron vuestros pensamientos o emociones cuando escuchásteis el nombre ‘BTS’ en el escenario?

RM: Hablamos mucho sobre esto, pero en realidad fue todo muy diferente. Cuando subimos al escenario estábamos en trance, con toda esa gente delante de nosotros… Gente como Drake y DJ Khaled; así que fue como un sueño.

P: ¿Fue como un sueño? En el pasado, pasasteis por malos momentos en vuestra época trainee. En esos momentos soñabais con estar en esas situaciones, ¿verdad?

RM: A decir verdad nunca soñé con llegar a este punto. Cuando aún éramos trainees, y un año antes de debutar, fuimos a ver un concierto de nuestros sunbaenims en el Olympic Stadium Arena y dijimos, “¿Alguna vez estaremos en un escenario así antes de separarnos?” Para ser sincero, creo que nunca me imaginé que recibiríamos un premio delante de todos esos artistas en una ceremonia como los Billboard Music Awards.

P: Así que cuando estábais viendo el concierto en el Olympic Stadium Arena, pensásteis “¿Alguna vez celebraremos un concierto en un escenario así antes de que muramos?“. ¿Ese era vuestro sueño?

RM: Lo acabas de describir a la perfección, de verdad.

P: Esos trainees consiguieron, poco a poco, alcanzar sus sueños y lograron llegar al escenario de los Billboard. Ahora seréis recordados como “el primer grupo K-Pop en ganar un premio en los BBMAs”.

RM: Es un honor.

P: ¿Cuál creéis que es vuestro elemento que atrae tanta popularidad en el extranjero? ¿Cuál creéis que es el secreto?

RM: Mucha prensa de aquí nos pregunta lo mismo, y por ello he pensado mucho en eso. También lo he preguntado a los demás. Creo que el K-Pop es una mezcla o un paquete de regalos: música, coreografía, MVs y redes sociales. Creo que todas esas cosas combinadas atraen a la gente. Por ejemplo, si buscas nuestra música, ves nuestros MVs y piensas, “El baile es genial”, empezarás a buscar nuestras actuaciones y terminarás disfrutando de nuestra música y vídeos en YouTube. Entonces nos buscarás en las redes sociales y pensarás, “Así que de eso hablaban.” Pienso que hemos conseguido que nuestras fans puedan acceder a nosotros de una manera muy fácil. Creo que se ha estructurado de forma muy sencilla. Sobretodo nosotros siempre incluimos las historias de los jóvenes en nuestra música y creo que las emociones de la juventud, en Corea y en cualquier parte del mundo, son las mismas. En ese aspecto he pensado que es más fácil para la gente pensar, “esta gente en Corea también piensa así”, y oor eso hemos ganado su simpatía.

P: ¿Esas emociones también se transmiten aunque sea en coreano? ¿Incluso las letras?

RM: Últimamente Internet y muchas otras cosas han avanzado muchísimo. Cuando publicamos un tweet, mucha gente lo traduce inmediatamente; no sólo en inglés, sino en otros idiomas como el rumano o el portugués.

P: ¿Traducen? Así que añaden subtítulos en todos los idiomas del mundo.

RM: Así es. La mayoría de nuestros contenidos tienen subtítulos (están traducidos) para que sea más sencillo conocer lo qué decimos o lo qué escribimos. Disfrutamos mucho de las ventajas de este tipo de medios.

P: Un paquete de regalo hecho con todas esas cosas. De alguna forma puedes pensar que BTS es el último toque final a ese paquete de regalos y, por supuesto, al 2017.

RM: Gracias por tus palabras.

P: Pero Rap Monster, ¿cómo eres tan buen hablador?

RM: Gracias. Represento a mi equipo y tengo que hablar muchas veces, así que creo que necesito mejorar mi oratoria para incrementar la dignidad del grupo (risas). Siempre pienso en algunas ideas y después las intento expresar de la mejor forma posible.

P: Tus entrevistas en inglés son perfectas. Creo que ese paquete de regalos del que hablaste antes tiene sentido por muchas razones. Creo que nuestros idols son increíbles, y empezando con el Olympic Gymnastic Arena, ahora habéis ganado un premio Billboard. ¿Cuál es vuestro próximo objetivo?

RM: Nuestro próximo objetivo es hacer un tour por todos los grandes estadios del mundo. Cuando digo ‘estadio’ me refiero a recintos con capacidad para 30.000 – 40.000 personas hasta 50.000. Creo que ese es nuestra próxima meta.

P: En otras palabras, para que la gente de mediana edad pueda entendernos, ¿vuestro próximo objetivo es actuar en estadios donde lo hizo, por ejemplo Michael Jackson; delante de 30.000 – 40.000 personas?

RM: Sí. Queremos llegar a ser igual de grandes.

P: Antes, cuando dijiste que en vuestra época de trainees fuisteis a un concierto en el Olympic Gymnastic Arena y pensasteis, “quiero ser como esos sunbaenims”, ¿quiénes eran?

RM: Ahora se llaman HIGHLIGHT sunbaenims. Fuimos a ver un concierto de BEAST sunbaenims en el Olympic Gymnastic Arena en el 2012 porque tuvimos la oportunidad. Lo vimos desde los asientos más alejados del escenario.

P: ¿Los más alejados? (Risas)

RM: Fueron tan increíbles que dijimos “Tenemos que convertirnos en un grupo como esos sunbaenims, sea como sea.” Incluso ahora hablamos de ello, entre nosotros. Seguimos recordando ese momento (risas).

P: Debéis estar muy felices porque habéis llegado a la cima del éxito después de todo el duro trabajo. Debéis estar agotados porque vuestra agenda siempre está ocupada. Cuando regreséis a vuestras casas, ¿qué es lo primero que queréis hacer?

RM: Siempre quiero ir al parque u observar la naturaleza. A veces voy a Gyeon Bokgung y me lleno un poco mis sentimientos de soledad. Han abierto un ‘Seoullo 7010’ en Corea. (NT: Es un proyecto en que han convertido una autopista en una calle peatonal)

P: Sí, Seoullo. Debes estar al tanto de los proyectos en marcha. ¿Cómo te enteraste del ‘Seoullo 7017’, teniendo en cuenta que estás en el extranjero?

RM: Viajamos bastante en avión y siempre nos ofrecen periódicos. Los he estado leyendo estos días.

P: Parece que eres la imagen de un idol mundial (risas). Rap Monster, una vez más, enhorabuena. Espero que regreséis a casa pronto para recuperaros, ya sea caminando en parques o en el Seoullo 7017. Seguiré apoyándoos para que continuéis haciendo lo que os gusta y logréis alcanzar vuestro sueño de actuar en los estadios más grandes del mundo. Gracias.

RM: Sí. Gracias por la entrevista.

 

Source: NoCut News

Trad. Ing: ctrlbeat

Trad. Esp: BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s