[TWITTER] 29 Y 30 DE NOVIEMBRE DE 2016

29/11/16

  • [JIMIN] 내일도 기대됩니다#JIMIN
    • [TRANS] Tengo ganas de que llegue mañana #JIMIN

Sigue leyendo

Anuncios

[TWITTER] 23-29 DE NOVIEMBRE DE 2016

23/11/16

  • [V] 정말 두남자의 스토리를보여줬는데 울컥하기도하고~ 재밌기도하고~ 우와한장면들이많습니다 ㅠㅠ형님들 너무 제맘을흔들어놔서 아미분들에게도 말해주고싶어요!! 영화 두남자 빠이팅~
    • [TRANS] En serio, han sabido representar muy bien las historia de estos dos hombres, y la película fue, a la vez, emotiva y emocionante. Hubo muchas escenas en las que me quedé impresionadoㅠㅠ Estos hyungs-nims me han conmovido tanto que quería recomendar esta película a las/os ARMYs. ¡Mucha suerte para la película Derailed!

cx8k1gwviaahr69

Sigue leyendo

[TWITTER] 30 DE NOVIEMBRE DE 2015

  • [RAP MONSTER] 고마운 아침 #RMusic
    • [TRANS] Una mañana muy agradecida  #RMusic

cvbauisuaaayumz

  • [SUGA] 잘 다녀올께융
    • [TRANS] Nos vamos, pero volveremos sanos y salvos. (NT: BTS ha viajado a Hong Kong debido a la gala de premios MAMA).

cvcg1tvuaaatixf

  • [V] 엄청멋진모습으로 갔다올게요~ #베이푸마
    • [TRANS] Iremos, daremos lo mejor y volveremos~ #Bapuma (NT: Se refiere a la sudadera que lleva, la cual es una colaboración de las marcas BAPE y PUMA).

cvcjlaju8aapgth

cvcjldfu8aaz-vg

  • [JIMIN] 다녀올게요 #JIMIN #뭔가 자다 일어난거 티난다
    • [TRANS] Nos vamos, pero volveremos sanos y salvos.  #JIMIN #Esobvioquemeacabodelevantar

cvcjsvrveae1xog

 

Source: BTS Twitter (bts_twt)

Trad. Ing: ARMY BASE SUBS

Trad. Esp: Natalia @ BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

[TWITTER] 29 DE NOVIEMBRE DE 2015

  • [J-HOPE] 오늘도 꾸울잼~ 내일은 더 꾸울잼일걸~~ 사랑하구 고맙규 감사해요 #BTS900DAYS #아미와_함께 #홉이 #홉나잇
    • [TRANS] Hoy también ha sido divertido ~ Mañana también lo será ~~ Os quiero y estoy muy agradecido #BTS900DAYS #Junto a las_ARMY #Hopi #Hopinoches
  • [BTS] 오늘 밤. 12시
    • [TRANS] Hoy por la noche. A las 12.

cu8dgpcusaarsgl

  • [RAP MONSTER] 베이푸마 #김데일리
    • [TRANS] Bapuma #KimDiario (NT: Se refiere a la chaqueta que lleva, la cual es una colaboración de las marcas BAPE y PUMA).

cu9ufqducaaqqbu

  • [V] 정말고맙고 감사해요 함께해줘서고맙고 열심히해서 아미에게 더좋은모습보여드릴게요 함께해요~
    • [TRANS] Estoy muy agradecido. Gracias por estar con nosotros, trabajaremos duro para enseñar a las/los ARMYs una mejor imagen. Vayamos juntos~
  • [J-HOPE] 3일 동안 행복했어요 ~ 감사하구 사랑합니다 12시 기대기대 두근두근
    • [TRANS] He sido feliz durante los tres últimos días~ ¡Gracias y os quiero! Con ganas de que sean las 12AM *latidos de corazón*

cu-p2usuaaahj-c

  • [SUGA] 다들 수고 많았습니다!! 우리 함께 가요!! 오래오래!!!
    • [TRANS] ¡Habéis trabajado mucho! ¡¡Sigamos avanzando juntos!! ¡¡¡Por mucho tiempo!!!

cu-sp2nueaax3my

  • [JIN] 모두 삼일동안 고마웠어요 그리고 찐 달이 떴다!! #찐달
    • [TRANS] Gracias a todo el mundo por los tres últimos días. ¡¡Ha salido la luna Jin!! #LunaJin (NT: Hace referencia a los globos que se ven en la foto. Estos son de parte de unas fans debido a su cumpleaños).

cu-yudauaaajsqi

cu-yvvpueaalij

  • [RAP MONSTER] 고맙습니다. 사흘 동안 행복했습니다. 내일도 잘 부탁합니다
    • [TRANS] Gracias. He sido muy feliz durante estos tres días. Por favor, cuidadnos mañana también. 

cu-c28oukaqzqc0

  • [JIMIN] 콘서트 너무 즐거웠어요 다음 앨범 공개가 몇 시간 안남았네요 기대 많이 해주세요 #JIMIN
    • [TRANS] El concierto ha sido muy divertido. No queda mucho para que salga el álbum. Por favor, esperadlo. #JIMIN

cu-lievuaaatmm3

  • [BTS] 화양연화 pt.2 시작!
    • [TRANS] ¡Empieza The Most Beautiful Moment in Life pt.2!

cu_nki3uaae8lfu

  • [BTS] 1위 고맙습니다!! 열심히 같이 들어요!! Let’s RUN
    • [TRANS] ¡¡Gracias por el 1er puesto!! ¡¡Escuchémoslo juntos!! Let’s RUN (NT: La frase hace referencia al nuevo single RUN, que significa correr).

 

Source: BTS Twitter (bts_twt)

Trad. Ing: ARMY BASE SUBS

Trad. Esp: Natalia @ BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

[TWITTER] 28 DE NOVIEMBRE DE 2015

  • [JUNGKOOK] #데일리뮤직 #오필리아 #심규선 옷 따듯하게 입고 와야해요
    • [TRANS] #MúsicaDiaria #Ophelia #ShimGyuSeon Abrigaos antes de venir al concierto.

cu3mahfu8aan71c

  • [SUGA] 와 너무 춥다 여러분 꼭 따뜻하게 입고오세용
    • [TRANS] Uaa hace mucho frío. Por favor, abrigaos mucho.

cu3q7ekusaa5u44

  • [JUNGKOOK] #데일리뮤직 #안녕우주 #권영찬
    • [TRANS] #MúsicaDiaria #HelloGalaxy #GwonYoungchan

cu3bzztu8aefbql

  • [RAP MONSTER] 핑몬 #김데일리
    • [TRANS] MonRosa #KimDiario

cu4dstsukaayide

  • [JIMIN] 오늘 콘서트도 너무 재밌었어요 #JIMIN #호석이형 #울지마
    • [TRANS] El concierto de hoy también ha sido muy divertido. #JIMIN #HoseokieHyung #Nollores

 

Source: BTS Twitter (bts_twt)

Trad. Ing: ARMY BASE SUBS

Trad. Esp: Natalia @ BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

[TWITTER] 27 DE NOVIEMBRE DE 2015

  • [JIMIN] 오늘 콘서트 정말 기대되네요 올 때 따뜻하게게 입고오세요 감기걸린다 #JIMIN
    • [TRANS] Tengo muchas ganas de nuestro concierto de hoy. Abrigaos, no os resfriéis. #JIMIN
  • [J-HOPE] 먹구 힘 팍팍!!! 잘 먹겠습니다 #방탄_식사 #홉이
    • [TRANS] ¡¡¡Necesitamos comer para tener fuerza!!! Gracias por la comida. #Comida_Bangtan #Jhope

cuzoabnuwaapsgc

  • [JIMIN] 오늘 즐거웠어요 조심해서 들어가요~ #JIMIN
    • [TRANS] Hoy ha sido divertido. Volved a casa con cuidado~ #JIMIN

cu1bqwtucae5hme

cu1bqxbveaaux0z

  • [SUGA] 아미들 진짜 잘논다 굿굿!! 오늘 콘서트 오는 아미들도 단단히 놀 준비 하고 오시길!! -suga-
    • [TRANS] ¡¡ARMYs habéis estado genial, genial!! ¡¡¡ARMYs que venís al próximo concierto, preparaos para pasarlo en grande!! -suga-
  • [J-HOPE] 오늘 완전 꾸울잼 ~ 앞으로 이틀 !!!!! 더 달려봅시다!!!!!! run run run~~~ 멈출슈가 없또~ 홉나잇 @-@/
    • [TRANS] ¡¡Lo de hoy ha sido muy emocionante. Sigamos así!! durante 2 días más!!!!!! run run run~~~ No puedo parar~ HopeNoches @-@/

 

Source: BTS Twitter (bts_twt)

Trad. Ing: ARMY BASE SUBS

Trad. Esp: Natalia @ BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

[TWITTER] 26 DE NOVIEMBRE DE 2015

  • [J-HOPE] 활동 기대기대 #두근두근 #홉이
    • [TRANS] Queda poco para las promociones (del álbum) #palpitaciones #Hopi

cut31_6uwaaslpj

 

  • [SUGA] 안녕하세오 슈가애오 머리 염색했어오 감사해오
    • [TRANS] Hola, aquí Suga. Me he teñido el pelo, gracias.

cuuo00ou8aadak4

 

  • [JIN] 내일 콘서트 기대가 됩니다 후후
    • [TRANS] Con muchas ganas de que llegue el concierto de mañana #juju

cuvtpeoucaal4et

 

Source: BTS Twitter (bts_twt)

Trad. Ing: ARMY BASE SUBS

Trad. Esp: Natalia @ BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

[TWITTER] 24 Y 25 DE NOVIEMBRE DE 2015

24/11/2015

  • [JUNGKOOK] #데일리뮤직 #기억이멈춘시간에 #혼자노는양 #정국
    • [TRANS] #MúsicaDiaria #Lasvecesenquemimemoriasedetuvo #ovejaensoledad (NT: Es la traducción del nombre de una artista coreana, ya que su nombre no está adaptado) #Jungkook

cukjrkvusaaqebq

25/11/2015

  • [RAP MONSTER] RUN.. 쓰면서도 이 느낌이 맞나. 수많은 내적 방황과 갈등을 거친 곡이었는데 오늘 오랜만에 마스터를 이어폰으로 쭉~ 듣고 확신이 생겼다. 좋은 음악이다. (짤은 확신이 든 표정)
    • [TRANS] Run.. tengo el mismo sentimiento que tuvo cuando la escribí. Esta canción supera muchos de mis conflictos internos. Después de escucharla de principio a fin, sentí una gran seguridad. Es buena música. (En la foto salgo expresando esa seguridad a través de mi cara).

cuqf1hbuaaar21j

  • [RAP MONSTER] 잘 보면 눈매와 입모양에서 확신이 느껴짐. 좋은 사진.
    • [TRANS] Si prestáis atención, se nota, a través de mis ojos y la forma de mis labios, que siento esta seguridad. Buena foto.

 

Source: BTS Twitter (bts_twt)

Trad. Ing: ARMY BASE SUBS

Trad. Esp: Natalia @ BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

[TWITTER] 23 DE NOVIEMBRE DE 2015

  • [JUNGKOOK] 푸으하이힠 #정국
    • [TRANS] Puajiji (NT: Sonido de risa) #Jungkook
  • [JIN] 아이스크림 셀카!
    • [TRANS] ¡Selfie con el Ice Cream! (NT: Ice Cream es el nombre del famoso móvil rosa de Jin).

cufozrzveaar5ui

  • [RAP MONSTER] 여봐라 화양연화2가 머지않았노라
    • [TRANS] Ya falta poco para que salga HYYH pt2.

cufyv6iusae7w_c

  • [SUGA] 복실복실
    • [TRANS] Revuelto (NT: Se refiere a su pelo).

cufszcxuyaaboaf

 

Source: BTS Twitter (bts_twt)

Trad. Ing: ARMY BASE SUBS

Trad. Esp: Natalia @ BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**

[TWITTER] 22 DE NOVIEMBRE DE 2015

  • [RAP MONSTER] #RMusic

cuwydpxveaah5za

  • [JIMIN] #JIMIN #상돌이 #상돌이_아빠_웃음소리 #껄껄껄
    • [TRANS] #JIMIN #Sangdol-i #Risadel_padrede_Sangdol-i #Kolkolkol (NT:Sonido de risa).

 

  • [JIMIN] 안무연습중 콘서트가 얼마 안남았네 #JIMIN
    • [TRANS] Ensayando. Ya queda poco para nuestro gran concierto. #JIMIN

cubgb3yu8aauwfv

 

Source: BTS Twitter (bts_twt)

Trad. Ing: ARMY BASE SUBS

Trad. Esp: Natalia @ BTS Spain

**Si tomas la traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**